Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/06/29 16:03:33

日本語

turk社
ご担当者様

貴社のフライパンに大変興味を持っています。貴社のフライパンの素材は鉄のみで作られているのでしょうか?
よく売られているフライパンはテフロン加工など加工を施してありますが、貴社のフライパンは加工、添加などは
一切ないのでしょうか?
上記の事をお聞きするのは、私は日本に住んでますが、ドイツから貴社のフライパンを購入する際、食品衛生法
という法律が日本にあり、購入にあたって、検疫所にフライパン等の調理器具の素材、加工について前もって申請するためにです。

英語

To the person in charge at Turk Company,

I am very interested in the fry pan offered by your company. Are your fry pans made only from steel?
Normally fry pans have an added Teflon coating, or other artificial additives. Does your company use anything extra on their fry pans?
The reason that I am asking you this question, is because there is food sanitation act in Japan, where I live, and when we buy a fry pan, which comes from Germany, we have to file an application stating the materials that were used to make cookware, like a fry pan, as well as the method in which it was made.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません