Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/29 15:51:59

inimini
inimini 53 20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス...
日本語

turk社
ご担当者様

貴社のフライパンに大変興味を持っています。貴社のフライパンの素材は鉄のみで作られているのでしょうか?
よく売られているフライパンはテフロン加工など加工を施してありますが、貴社のフライパンは加工、添加などは
一切ないのでしょうか?
上記の事をお聞きするのは、私は日本に住んでますが、ドイツから貴社のフライパンを購入する際、食品衛生法
という法律が日本にあり、購入にあたって、検疫所にフライパン等の調理器具の素材、加工について前もって申請するためにです。

英語

To whom it may concern, Turk Inc.

I am very interested in your frying pans. Are they made sorely from iron?
Many frying pans on the market are processed/coated with Teflon. Is it correct that no processing / coating is done to yours?
The reason for my asking this is that I live in Japan and the Food Sanitation Act here requires that I report the materials for any cookware such as a frying pan to the quarantine station before I can purchase it from your company in Germany.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません