翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 61 / ネイティブ イタリア語 / 0 Reviews / 2011/11/04 19:31:49

英語

sorry but i think you misunderstood. I'm not asking for discount on this offer I am asking how we can reach target budget (i.e. change height, configuration, material, etc.)
**
it did now work out with the person I hired earlier, are you still available?

フランス語

Désolé, mais vous avez mal compris. Je n'avais pas l'intention de vous demander une réduction du prix sur votre offre. Je voudrais seulement savoir comment l'on pourrait atteindre notre budget ( c'est-à-dire changer la hauteur, la configuration, le matériel etc. )
**

On a à présent résolu le problème grâce à la personne qu l'on a engagé. Est-ce que vous seriez encore disponible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません