Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/28 14:52:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

その後お体の調子はいかがでしょうか?
こちら東京はいよいよ暑い夏がやって来ました。
9月にどうしてもロンドンに行きたいと思っています。
二週目の週末にあなたに会えたらうれしいです。
お返事できるときに、お待ちしています。


チケット料金を変更していただいたのですね?
聴衆がたくさん来やすい良い金額だと思います。

英語

How is your health then?
We are going to have a hot summer here in Tokyo.
I do want to go to London in June.
I would be glad if I could see you at the week end of the second week.
I am looking forward to your answer when you can.

You have the price of the tickets changed, haven't you?
I think the price is reasonable for much audience to come.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません