翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/06/28 14:52:06
その後お体の調子はいかがでしょうか?
こちら東京はいよいよ暑い夏がやって来ました。
9月にどうしてもロンドンに行きたいと思っています。
二週目の週末にあなたに会えたらうれしいです。
お返事できるときに、お待ちしています。
チケット料金を変更していただいたのですね?
聴衆がたくさん来やすい良い金額だと思います。
How your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.
So you've changed the price of the ticket?
I think it's affordable good price for many audience to come.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
How your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.
So you've changed the price of the ticket?
I think it's affordable good price for many audience to come.
修正後
How is your condition lately?
Here in Tokyo, the hot summer has arrived.
I eagerly would like to go to London in September.
I will be glad if I can meet you on the second weekend.
Looking forward to your reply.
So you've changed the price of the ticket, haven't you?
I think it's affordable price that can attract a large audience.