翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/26 23:37:16
I apologise for the delay in responding to you. I understand your concern with Order 203-2110779-0171510 and would like to inform you that the buyer didn't withdraw the claim and due to this your ratings were affected, Since the performance team takes care of the seller ratings related concern, I would suggest you to write directly to the team at seller-performance@amazon.co.uk
返事が遅くなりすみません。203-2110779-0171510のご注文についてですが、バイヤーはクレームを取り下げませんでした。これによりあなたのレーティングが影響を受けております。パフォーマンスチームはセラーのレーティングに関する対応をしておりますので、 seller-performance@amazon.co.uk まで直接ご連絡いただけますようお願いいたします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
返事が遅くなりすみません。203-2110779-0171510のご注文についてですが、バイヤーはクレームを取り下げませんでした。これによりあなたのレーティングが影響を受けております。パフォーマンスチームはセラーのレーティングに関する対応をしておりますので、 seller-performance@amazon.co.uk まで直接ご連絡いただけますようお願いいたします。
修正後
返事が遅くなりすみません。203-2110779-0171510のご注文についてですが、バイヤーはクレームを取り下げませんでした。これによりあなたのレーティングが影響を受けております。パフォーマンスチームがセラーのレーティングに関する対応をしておりますので、 seller-performance@amazon.co.uk まで直接ご連絡いただけますようお願いいたします。