翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/26 13:59:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


このアイテムはアメリカのバイヤー限定で設定し出品しましたが、
原因は分かりませんが、何故かロシアのバイヤーのあなたが入札出来てしまったようです。
私もロシアのバイヤーとは気付かずにインボイスも送ってしまいました。
申し訳ございませんが、キャンセルしていただけますでしょうか?

未開封品ですが、経年劣化のため、箱にヘコミや多少の汚れはあります。

英語

I set this item only for American buyers and listed.
I do not know the reason, but you, a Russian buyer, made a bidding.
I did not find that you were the Russian buyer and sent an invoice to you.
I hate to ask you, but would you cancel it?

It has not been opened yet, but has been deteriorated due to passage of years where we find a dent and some dirt on the box.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません