翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/06/26 00:32:34

日本語

お客様に残念なお知らせがあります。

次の住所に商品をお送りしましたが、USPSの配達状況を確認したところ、配達不能となってしまいました。

お客様の住所
●●

USPSの配達状況
●●

このため、お客様に商品代金を全額返金したいと考えております。

商品代金については、商品代金に若干上乗せして50ドル分のアマゾンギフト券(PDF)をメールでお送りしてもよかったでしょうか。

なお、通常通り返金をすることも可能です。

お返事いただきまうようよろしくお願いします。



英語

We are afraid to inform you, our customer.
We made a delivery of the goods to the following address, but as confirming the deliver status, it was undeliverable.

Your address:
・・・

UPS delivery status:
・・・・

Under this situation, we would like you to make a full refund of goods payment.

Is it acceptable for us to send you an amazon gift ticket (PDF) of 50 dollars over for the goods payments.

Also, it is still possible to return the amount as usual.

We are looking forward to your reply.

With best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません