Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/25 15:07:22

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

FC EVENT 2015 in 札幌 & 池袋リリースイベント 終了

FC EVENT 2015 in 札幌
ものすごい盛り上がりでした

会場は2010年以来のPENNY LANE 24

その時も最高に楽しかったのを覚えていますが、
それを上回る皆さんの盛り上がりのおかげで
最高を更新できたんではないでしょうか


集まってくださった皆さん有難うございました


転ばなくてよかった(笑)







次の日は
東京へ戻り池袋へ

韓国語

FC EVENT 2015 in 삿포로&이케부쿠로 릴리즈 이벤트 종료

FC EVENT 2015 in 삿포로
엄청난 열기였습니다.

행사장은 2010년부터 PENNY LANE 24

그 때도 최고로 즐거웠던 기억이 있습니다만,
그것을 뛰어넘는 여러분의 열기 덕분에
최고를 갱신할 수 있었던 것이 아닐까요.


모여 주신 여러분, 감사합니다.


넘어지지 않아 다행이었다(웃음)







다음 날은
도쿄로 돌아가 이케부쿠로에

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。