Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/25 12:24:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こちらの商品は代理出品です
私は専門家ではなく詳細は不明なので、画像を見て判断をして下さい

記載している厚みは凡そです
汚れと細かい傷が有り
欠けているものは見当たらないが、もしかしたら私が見落としていて1つ2つはあるかもしれない

トラブルを避ける為にも、疑問がある場合は入札前に質問を下さい

箱の一部に日焼けあるが、中味は新品未使用

返事が遅れてしまい申し訳御座いません
これ以上は君に労力をかけるのは申し訳ない
EMSで発送すると自動的に2万円までの補償がつくが支払われないのであれば仕方ない

英語

I'm listing this item on behalf of the seller.
I'm not an expert and don't know details, so please refer to the image to make judgement.

Approximate thickness is on description.
It has stain and small scratches.
Nothing seems to be missing, but I might have overlooked few.

In order to avoid trouble, please ask questions before bidding.

Part of the box has discoloration, but the item is brand-new and unused.

Sorry for my late reply.
I cannot take your time any more.
If sent by EMS, it automatically comes with compensation up to 20,000 JPY, but there is nothing I can do if it's not paid.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。