Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/06/25 10:48:43

英語

All items were liquidation / wholesale bulk that are being resold in small quantities for the lowest possible price.

We guarantee that all items are still in an unopened package, to be sold as a new item.

You're protected from click to doorbell on your purchases. Upcycled Savings is here to provide you with the best prices for items!

日本語

商品は全て清算品です。卸売用の品を小分けにしてできる限りお安い値段で再販売しております。全ての商品は新品同様未開封であることを保証します。ご購入から配達までお客様の情報はしっかりと守られます。是非Upcycled Savingsで納得のいくお値段でお品物をお求めください。

レビュー ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/26 09:06:17

たいへん参考になります。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: Upcycled Savings=ネットショップの名前