翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/24 18:28:53
日本語
私達はあなたのショップのアイテムにとても興味があります。あなたのショップのアイテムはどれも素晴らしいものばかりですね。コンディションが、とてもいいように見えます。あなたのアイテムを私達のショップで紹介してもいいですか?あなたのアイテムについての質問が来たとき、答えていただけますか?私の顧客にあなたのアイテムがほしい人がいたら、日本に直接送ってもらうことは可能ですか?私達の情報を添付します。あなたからの回答を楽しみにしています。ありがとう。敬具
英語
We are very interested in a certain items in your shop.
Each item in your shop is so beautiful.
Is it okay to let us introduce your item in our shop?
If there are questions been made about your item, would you please answer them?
If there are customers of mine who would like to order some of your items, is it possible for you to deliver them to Japan?
Our information is attached.
Looking forward to your reply.
Thank you.
Best regards,