Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/24 00:01:59

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

●会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。 また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますのでご遠慮ください。 お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。

【写メ会、握手会に関しての注意事項】
※写メ会の為デジタルカメラでの撮影はお断りさせて頂きます。当日携帯をお持ちでないお客様の撮影はお断りさせて頂きますので予めご了承ください。

中国語(簡体字)

●断然拒绝在会场周边通宵等、周边设施和居民的各方面带来麻烦等行为。还有,在排队等待时(或者插队)请不要给其他顾客带来麻烦。关于顾客之间的纠纷不负任何责任。
【合影会、握手会相关的注意事項】
※为了合影会拒绝数码相机拍摄。拒绝当天没有携带手机的顾客拍摄,敬请您的谅解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません