Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/23 22:15:36

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語


※アーティストに抱きつく、触れる、過度なポーズ指定などの行為はご遠慮ください。

【グッズ購入者対象握手会について】
当日、「MALULANI HAWAIIコラボブレスレット」をご購入いただいたお客様対象に、イベント終了後に握手&ツーショット写メ会を開催いたします。
(1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)

中国語(簡体字)

※请勿拥抱、抚摸艺人,过度指定姿势等行为。

【关于以商品购买者为对象的握手会】
当日,以购买“MALULANI HAWAII协作手镯”的顾客为对象,在活动结束后,将举行握手&合影彩信会。
(持有1部票的顾客将在1部结束后举行,持有2部票的顾客将在2部结束后举行。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません