Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 20:54:20

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様
→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!

※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。
※ステッカーはお選びいただけません。

メニュー表・コースター表は近日公開致します☆

さらに!
「Lil' Infinity」のメンバーと撮影できるカスタムシール機も設置!(店外設置)
※心斎橋店では既に設置しております。

その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪

お楽しみに☆

英語

2) Those who collect 5 patterns and 7 member's "Coaster" (35 kinds in total)
->They will be presented all AAA member's "CD with Autograph & Your Name"!

*We will ask your favorite design when you order.
*Stickers cannot be chosen.

The list of Menu and Coaster will be in public in the upcoming day☆

Moreover!
We will set the customized seal machine with which you can be taken a picture with Lil' Infinity members! (setting outside the café)
*Shinsaibashi café has already set it.

Many of other special goods which you can buy only here will be also ready♪

Don't miss it☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。