Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/23 20:13:49

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

【宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)

【LIVE@宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)
仙台で行われるイベントに「東京女子流」「サ上と中江」出演決定!



■タイトル:
震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~

韓国語

【미야기】 지진 재해 복구지원 이벤트 TBC 여름 축제 2015 정 미야기 시장에 관해. ~ (TOKYO GIRLS' STYLE・サ上と中江)

[LIVE @ 미야기】 지진 재해 복구 지원 이벤트 TBC 여름 축제 2015 정 미야기 시장에 대해 ~(TOKYO GIRLS' STYLE・サ上と中江)
센다이에서 열리는 이벤트에 'TOKYO GIRLS' STYLE' 'サ上と中江' 출연 결정!


■ 타이틀 :
지진 참사 복구 지원 이벤트 TBC 여름 축제 2015 정 미야기 시장에 대해 ~

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。