Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/23 19:07:46

日本語

【宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)

【LIVE@宮城】震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~(東京女子流・サ上と中江)
仙台で行われるイベントに「東京女子流」「サ上と中江」出演決定!



■タイトル:
震災復興支援イベント TBC夏まつり2015 絆みやぎ~イチについて。~

韓国語

【미야기】진재부흥지원행사 TBC여름축제2015 키즈나미야기~이치에 대해。~(도쿄조시류・사우에와 나카에)

【LIVE@미야기】진재부흥지원행사 TBC여름축제2015 키즈나미야기~이치에 대해。~(도쿄조시류・사우에와 나카에)
센다이에서 하는 행사에 「도쿄조시류」「서울에어쇼 나카에」출연결정!



■주제:
진재부흥지원행사 TBC여름축제2015 키즈나미야기~이치에 대해。~

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。