Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/23 20:02:43

makesound
makesound 50 韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。 日本語はやれこれ10...
日本語

トークショーのチケットをお持ちの方のみへの販売となります。
購入者全員にトークショー終了後、握手・ツーショット写メ大会を実施致します。


下記詳細を必ずご確認くださいませ。

【トークショー会場でのグッズ販売について】
●グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間半前頃より開始する予定ですが、当日の状況により前後する可能性がございます。
●当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。 チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。

韓国語

토크쇼의 티켓을 소지하고 계신분들 에게만 판매 합니다.
구입자 전원에게 토크쇼 종료후, 악수, 스타와 사진메일 대회를 실시 합니다.

밑의 세부 사항을 꼭 확인하시기 바랍니다.

<토크쇼 회장에서의 상품판매에 관하여>
●상품 선행 판매는, 1부의 시작 1시간반전 부터 개시할 예정입니다만, 당일의 사정에 의해 시간이 조정될 가능성이 있습니다.
● 당일은 티켓을 소지하신 분들에게만 판매가 가능합니다, 티켓을 소지하고 계시지 않은 고객님은 회장에 오셔도 구입을 하실수 없음으로 사전에 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません