翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 19:38:37
日本語
「TOKAI SUMMIT '15」
2015.07.26 ナガシマスパーランド芝生広場 ※販売開始時間:決定次第ご報告します
【その他の販売に関しては決定次第でご案内します】
※対象商品1枚ご予約・ご購入ごとに、1枚タトゥーシールをプレゼントいたします。
※対象商品をご予約された方の特典は、予約いただいた商品と同梱の上、発送いたします。
※特典は数に限りがありますので、上限数に次第で終了となります。
※タトゥーシールは使用上の注意を確認の上、ご使用下さい。
韓国語
"TOKAI SUMMIT'15"
2015.07.26 나가시마 스파 랜드 잔디 광장
※판매 개시 시간 : 결정되는 대로 보고합니다
[기타 판매에 관해서는 결정되는 대로 안내합니다]
※ 대상 상품 1장 예약·구입마다 1장의 문신 스티커를 드립니다.
※ 대상 상품을 예약하신 분의 특전은 예약된 상품과 동봉한 후 발송해 드립니다.
※ 특전은 수량에 한계가 있으니 수량이 차면 종료합니다.
※ 문신 스티커는 사용 상의 주의를 확인 후 사용하세요.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。