翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/23 15:07:10
日本語
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
商品の配送業者はUSPSという業者です。
お手数ですが電話でUSPSに追跡番号を伝えて品物の行方を確認することはできますか?
もう1つの可能性としては税関で預かられている場合があります。
その場合も税関にお問い合わせしていただくことは可能でしょうか?
私の方でも日本の配送業者に調査を依頼していますが結果がわかるまでに少し時間がかかると言われています。
こちらでも分かり次第お客様にお伝えします。
英語
I am sorry for the inconveniences.
The shipping company is USPS.
Can you please call USPS and tell them the tracking number to confirm where the package is?
Another possibility is that the package is held at the customs.
If that is the case, can you please contact the customs office?
I have asked the shipping company in Japan to investigate but was told that it would take a while to get the result.
I will let you know as soon as I find out something.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
違和感のない英文に仕上げてください