翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/22 17:57:22
英語
So, when a VC asks an entrepreneur about what will be accomplished with the next round of funding, entrepreneurs would be well-served to think of what is the next Minimum Winning Game that their company needs to win in order to have a chance to achieve their goal, and what measurable milestones the team will use to keep score and know if they are winning the game in which they are playing.
日本語
なので、ベンチャーキャピタルがアントレプレナーに次のファンディングラウンドで何を達成するのかと聞くとき、アントレプレナーは非常に良いサービスを受けているに等しいのである。自分たちの目標達成の機会を得るために、次に勝たなければいけない最低限の勝ちゲームが何なのかを考えたり、ゲームに勝っているかを測るためにどんな測定可能なマイルストーンを使ってスコアを付けていくのか考えるからである。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/20/know-your-minimum-winning-game-for-startup-success/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/20/know-your-minimum-winning-game-for-startup-success/