翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/22 15:18:51

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
英語

Second, the round includes investment from Felix Capital, a London-based VC firm that just launched with a $120 million fund. The partners include French VC Frederic Court, who handled the La Ruche investment. If there’s one thing the country needs, it’s more French VCs.

日本語

第2に、本ラウンドはFelix Capitalからも投資を受けていることだ。Felix Capitalはロンドンに本拠を置くベンチャーキャピタル企業で、1億2000万米ドルのファンドでローンチしたばかりである。同社のパートナーにはフランス人ベンチャーキャピタリストのFrederic Court氏がおり、同氏がLa Rucheの投資を担当した。もしフランスに必要なことが1つあるとすれば、もっと沢山のフランス人のベンチャーキャピタリストが必要だということだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/20/why-frances-startup-ecosystem-may-have-just-had-its-best-week/