Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/22 10:27:12

日本語

先週商品を受け取りました。A商品が40個、B商品のホワイトカラーが20個入っていませんでした。送ってもらえますか?それから、届いた荷物の重量がわからなくなってしまいました。荷物の番号は●●です。そちらで伝票の画像を送ってもらえませんか?お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、よろしくお願い致します。荷物の重量がわかり次第送料の差額を返してもらえると助かります。

英語

We received the goods last week. 40 of A and 20 of B in white color were not included in the shipment. Could you ship those items?
And, could you tell me the weight of the shipment? We lost how much it was. The shipment number is ●●. Could you send me the picture of the shipment label? I am sorry for troubling you.
When you know the weight, I would appreciate it if you could refund the balance of the freight charge.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません