翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/06/22 10:26:17

natsu26
natsu26 53
日本語

先週商品を受け取りました。A商品が40個、B商品のホワイトカラーが20個入っていませんでした。送ってもらえますか?それから、届いた荷物の重量がわからなくなってしまいました。荷物の番号は●●です。そちらで伝票の画像を送ってもらえませんか?お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、よろしくお願い致します。荷物の重量がわかり次第送料の差額を返してもらえると助かります。

英語

I received the items last week. There were 40 pieces of item A, but only 20 of the white item B. Are you able to sent them? Also, I am now unsure of the weight of the received items. My parcel number is ●●. Are you able to send me a photo of the purchase order? I apologize for the inconvenience this has caused, so thank-you very much. It would be appreciated if you can refund me the difference in the postage costs once you determine the weight of the parcel.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません