Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/19 17:02:19

日本語

やっと会えたー!一週間会ってないだけで、とても長く感じたよ。

ここの旅館の鈴木さんにはとてもお世話になってるの。城崎にこんな場所があるなんてこの間まで知らなかった。貸切風呂も初めて!そしてただで入らせてもらえるなんて私たちラッキーだわ。

階段登ったところに部屋があるんだけど、彼がそこでゆっくりしていっていいよって言ってたよ。

6月30日にお母さんとMISIAのコンサートに行くんだ。最近本当にニキビが酷いからついでに7月1日に治療してもらってくる。



英語

We finally see each other! A week of not seeing seemed like a very long time.

Suzuki-san at the lodging has been taking very good care of us I did not know such place existed in Kinosaki until recently. This is my first experience with a reserved bath! How lucky are we to use it for free.

He said we could relax in the room at the top of the stairway.

I am going to MISIA concert with my mother on June 30. I am going to have my acne treated on July 1 while I am there since it has been flaring up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません