翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/18 22:21:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

そして、残りの1枚は集荷の人に直接渡します。添付写真で送ったものもそれぞれの箱に貼ります。これはフェデックスの人に貰ってください。このラベルは5枚で一組になっていて余ったものは次回の転送に使わず破棄してください(トラッキングが異なるとNG)もし、9箱の箱を配送する場合、5枚のうちの1枚が残りますが、それは次回、使わないということです。以上、不明点があれば聞いて下さい。

英語

Then please hand the last one directly to the staff when collected. Also, please put the ones sent on the attached photo on each box. Please get them from FedEx staff. 5 labels are in one set, and please discard anything left instead of using for next forwarding (different tracking numbers are not accepted). If you are sending 9 boxes, one out of 5 will be left, but don't use it next time. Please let me know if anything needs to be cleared.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 配送する際の注意事項