翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/17 14:58:58

miwanco
miwanco 61
英語

8. Trak
Trak (France)
OK, last wristband for today, kids. Trak looks like a typical fitness band, but when you tap it, it identifies and records a bit of a song you’re hearing (on the radio or maybe a concert) and adds it to a playlist at home. It can connect people at the same event and also enable you to follow the DJs and artists that you hear. You can connect all of your music services to Trak. It’s due to launch this autumn, with companion iOS and Android apps (both phone and watch).

日本語

8. Trak
Trak(フランス)
さあ、本日最後のリストバンドだよ。Trakは一見するとよくあるフィットネスバンドだが、タップするだけで聴こえている音楽(ラジオやコンサート)を認識して曲の一部を録音し、再生リストに追加してくれる。同じイベントの参加者同士をつないだり、演奏中のDJやアーティストをフォローしてくれる。そして全ての音楽配信サービスに接続可能だ。Trakは、iOS/Androidアプリ(両携帯電話・ウォッチ)と共に今秋発売開始予定だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~8. Trakまで)
http://venturebeat.com/2015/06/15/10-gadgets-that-demonstrate-the-potential-of-the-internet-of-music-things/