Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 3 Reviews / 2015/06/15 23:07:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I should like to return this item as it has American outlets and I need UK ones. Can you supply a UK version? How do I return this?

日本語

こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私の必要なイギリス用のではないため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供はできますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

レビュー ( 3 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/17 10:02:15

元の翻訳
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私の必要なイギリス用のではため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供できますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

修正後
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私イギリス用が必要なため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供できますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

コメントを追加
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
transcontinentsはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/17 16:51:09

元の翻訳
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私の必要なイギリス用のではないため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供はできますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

修正後
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私の必要なイギリス用のものではないため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供はできますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/17 21:50:55

元の翻訳
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私の必要なイギリス用のではため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供はできますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

修正後
こちらの商品はアメリカ用のコンセントであり、私イギリス用が必要なため、返品を希望します。
イギリス用のものを提供はできますでしょうか?
どのように返品すれば宜しいでしょうか?

コメントを追加