Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/14 18:28:23

フランス語

on s'attend à recevoir un jeu de cartes complet et non pas seulement deux, c'est cher pour ce que c'est et c'est franchement prendre les gens pour des cons.

日本語

カードゲームのセット1揃いを受け取るつもりでいるのであって、たった2枚ではありません。実状に比べて値段が高すぎるし、はっきり言って人をバカにしていると思います。

レビュー ( 1 )

satya 53 Hello , I’m native Japanese who lives...
satyaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/09/24 18:02:34

正しい翻訳だと思います。

コメントを追加