翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/13 15:19:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

当店にアマゾンから次のメッセージが届きました。

●●

どのような点にご不満をお待ちか、もう少し詳しく教えていただくことは可能でしょうか。

お送りした商品に問題があった場合は、返却することも可能です。
その場合は、返却先をご連絡いたします。
なお、返品の場合は、返却先に商品が到着してから返金することになっておりますので、ご理解のほどよろしくお願いします。

ご返事をお待ちしております。


英語

We received the following message from Amazon to our shop.

●●

Is it possible to let us know little more details of the points you are not satisfied with?

If there is a problem with the item we sent, you can return it.
In that case, we will inform you the return address.
Also, if you return the item, we will make refund after it is received at the return address, thank you in advance for your understanding.

We will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません