翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/12 00:14:22
英語
Couldn’t Uber take over this market if it wanted to?
“Uber started doing things with local transportation in Hong Kong, but they will never go to long-haul,” Trucker Path’s Tsybaev told me, because it’s so different and more complex than local transportation.
日本語
もし市場が望めば、Uber氏はこの市場を引き継ぐことができなかったのか?
「Uber氏は香港で地方の運送における事業を始めた、しかしそれは決して長距離輸送にはならないだろう」とTrucker Path社のTsybaev氏は私に言った。なぜならそれは地方の運送業よりかなり多様で複雑であるからだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/truckers-these-two-companies-are-revving-up-efforts-to-disrupt-your-industry/