Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/11 22:16:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Talk Through the Term Sheets in Advance
Often startups will have an informal agreement with advisors. As a VC we’re skeptical of these arrangements. We’ve seen too many companies burned by such deals. This is a morale killer at the company and can do serious damage to your reputation with investors.

日本語

タームシート(ライセンス契約の内容を項目別にまとめた表)について前もって話し合う
スタートアップはたいていアドバイザーと非公式の同意をするものです。 VCとしては、これについて疑問を抱いています。というのも、あまりにも多くの企業が、そのためにダメージを受けているのを見てきたからです。このような合意は、会社の職業倫理を害するものであり、投資者とあなたの評判を著しく汚すおそれがあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません