翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/11 11:47:50
![tatsuoishimura](https://secure.gravatar.com/avatar/5028f4ad2ebcc946d8bbfb58434825ea.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
*イベント参加抽選券は数に限りがございます。配布期間内であっても、終了する場合がございます。予めご了承ください。
*前金ご予約のお客様は、タワーレコードオリジナル特典の"music"特製ジャケットサイズカードはお付けすることができません。
*入場券はランダムでお渡ししますので、ご希望の番号をお渡しすることは出来ません。
*当選されたイベント参加抽選券1枚で1名様入場券とお引換え頂けます。
*小学生から当選されたイベント参加抽選券が必要になります。
*The event participation lottery ticket has a limit in number. Please note that there may be a case to end the sale even in the distribution period.
*The guests who made deposit reservations do not have the specially made "music" jacket size card of Tower Records original privilege.
*Because we hand you the admission ticket randomly, you cannot choose a number you like.
*We exchange a participation lottery ticket won with an admission ticket for a person.
*An event participation lottery ticket won is necessary from primary schoolchild.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。