Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/10 15:08:14

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語


② 着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。
・お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
・『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。

韓国語

② 착석 지정석(빛나는 부채 포함) 9,800엔 세금 포함
· "착석 지정석"이란, 어린이와 콘서트를 앉아서 보시고 싶은 분들을 위해 준비한 착석 지정 티켓입니다.
· 신청하신 분/당일 입장하시는 분들 모두 "착석 지정석" 내에서의 연령 제한은 없기 때문에, 어린이가 아니어도 됩니다.
· "착석 지정석"은 스탠드 석입니다. 스테이지와의 근접을 보증하는 것은 아닙니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。