Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/10 15:35:27

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語


② 着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。
・お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
・『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。

韓国語

② 착석지정석( 빛나는 부채가 붙어있음) 9,800엔 세금 포함
·『 착석지정석 』는 어린이나 콘서트를 앉아 관람하고 싶다는 여러분을 위하여 준비한 착석 지정 티켓이 입니다.
·신청하신 분 / 당일 오신 분 모두 『 착석지정석 』 내에 연령 제한은 없으니까, 어린이가 아니라도 괜찮습니다.
·『 착석지정석 』는 스탠드 자리입니다. 스테이지에서 가까움을 보증하는 것은 아닙니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。