翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/31 11:27:33
英語
I do apologize for the inconvience, but you will have to generate and RA # for the wrong item you have recieved. Would you like a store credit, refund or exchange on your item?
Let us know if you have any further questions.
日本語
ご迷惑をお掛けし申し訳ありませんが、間違って届いた商品のRA#を変更いただく必要があります。
商品代金をお店にクレジットとして預金しておくか、返金させていただくか、商品の交換をご希望されるか教えてください。
他に質問がありましたら連絡いただけますようお願いいたします。