翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/06/09 17:08:00

英語

Hereby we will inform you about you coupon code.

We activate you coupon code again ( marumaru ). From now on it must be possible to order again at nl, we will thank you for your patience.
We would like to ask you to first order only one marumaru and if you receive this one we know it work like it supposed to be and you can order more suitcases at marumaru

We hope we have inform you well and looking forward to your order.

日本語

その結果、お客様にクポーンコードをお知らせすることになりました。
marumaruのクーポンは再びご利用頂けるようになりますので、今後nlで再度ご注文頂けるはずです。
お待ちいただき誠に感謝申し上げます。

お願いしたいのは、まずmarumaruをお一つだけご注文頂きたいと言う事です。
それをお受け取りになりましたら、正常に機能しているはずですので、marumaruで他のスーツケースもご注文頂けます。

ご理解いただけると嬉しく思います。
ご注文お待ちしております。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/10 19:27:09

丁寧に訳されていると思います。

コメントを追加