翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/28 22:35:12
英語
Yesterday we looked at a new report which shows that 42.2 million of Chinese 500 million netizens used group buy sites in the past six months. Despite all that enthusiasm for bargains, a number of the indie sites are hurting – or simply over-hired in the early stages – and have been cutting staff in recent months. But the deals portals of China’s two web giants, Tencent and Alibaba, seem to have been immune.
日本語
昨日、我々は中国の5億人のネットユーザーのうち、4,220万人が、過去6ヶ月以内にグループ購入サイトを利用したという、新しいレポートを目にした。バーゲンの熱狂にもかかわらず、多くのインディーズサイトが惨めな状態のためーもしくは初期の段階で単純に人を雇い過ぎたせいでーこの数ヶ月でスタッフを解雇してきた。しかし中国の購入ポータルの2強であるTencentとAlibabaは影響を受けなかったように見える。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/20/taobao-juhuasuan-daily-deals/