Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/08 15:20:55

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

6月1日に注文した商品がすべて届きました。
しかし注文と異なり、Tilt Brakeが装備されていないAが2台届きました。
私はTilt Brake が装備されたAを2台注文しました。
注文書を確認して下さい。

今後、Tilt Brakeが装備されていないAを注文することはありません。
日本では売れないので。
私の記憶では去年も同じ事がありました。

仕方がないので、今回の2台はこちらで買取ます。
その代わりに今回注文する3台のAを半額にしてください。

今回の注文商品も含め早急に発送して下さい。


英語

I received all the items ordered on June 1st.
However, unlike the order I received 2 unites of A without Tilt Brake.
I ordered 2 units of A with Tilt Brake.
Please kindly check the order sheet.

In the future I will never order A without Tilt Brae.
It doesn't sell in Japan.
As I remember, same thing happened last year as well.

As there is no other choice, I will buy 2 unis this time at my side.
Instead, please give 50% discount on 3 units of A I'm ordering this time.

Please also arrange prompt shipment including the items ordered this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAには商品名が入ります。 Tilt Brakeとはパーツの名称です。