Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/08 12:03:26

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

デポジットを、10%にしてくれませんか?
それぞれの金額と入金日を教えてください
7月入荷希望
Aを追加注文する場合は、また連絡しますね
具体的な入荷日を教えてください
もし、入荷するならその商品を買いたいです

あなたのショップのBは以下の商品と同じですか?
商品に記載されている型番を教えてください

あなたの商品を取り扱っている代理店をいくつか教えてください
今後、Cの取扱商品は増えますか?他のカラーや他のモデルなど




英語

Can you set the deposit to 10% for us?
Please kindly let us know the respective amounts and deposit dates.
We are hoping to re-stock by July.
We will contact you once again if we need to make additional orders of A.
Please kindly let us know the specific date when you would be restocking.
If you will be restocking, then we want to buy that product.

Is the B under your shop the same as the following product?
Please kindly let us know on the model number listed on the product.

Please kindly let us know how many dealer stores are there who are dealing with your products.
Will there be an increase in the C products in the future like other color or models?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません