翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 67 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/06/08 09:22:39
“Slipicon Valley”
Additionally, the firm has opened a new office and co-working space in Jakarta. The space is located in the Dipo Business Center in the city’s Slipi district. This makes the area one of Jakarta’s most densely populated neighborhoods in terms of housing tech startups, VC firms, and co-working spaces. It is already home to Mountain Kejora Ventures as well as the Ideabox accelerator, Tokopedia, Tech in Asia, and more.
「Slipicon Valley」
加えて、同社はジャカルタに事務所とコワーキングスペースを新設した。場所は、ジャカルタのSlipi地区のDipo Business Center内であり、このエリアは市内で最もテックスタートアップやベンチャーキャピタルやコワーキングスペースが集まる地区となる。同地区には既にMountain Kejora Ventures、Ideabox accelerator、Tokopedia、Tech in Asia他が本拠としている。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
「Slipicon Valley」
加えて、同社はジャカルタに事務所とコワーキングスペースを新設した。場所は、ジャカルタのSlipi地区のDipo Business Center内であり、このエリアは市内で最もテックスタートアップやベンチャーキャピタルやコワーキングスペースが集まる地区となる。同地区には既にMountain Kejora Ventures、Ideabox accelerator、Tokopedia、Tech in Asia他が本拠としている。
修正後
『Slipicon Valley』
加えて、同社はジャカルタに事務所とコワーキングスペースを新設した。場所は、ジャカルタのSlipi地区のDipo Business Center内であり、これにより同エリアは市内で最もテックスタートアップやベンチャーキャピタル、コワーキングスペースが密集する地区となる。同地区はMountain Kejora Ventures、Ideabox accelerator、Tokopedia、Tech in Asiaなどがすでに本拠地としている。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-cyberagent-ventures-new-fund-indonesia/