翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/05 15:46:01
日本語
あなたの支払額は、商品価格が$98で送料が$14で、合計$112です。
今回、eBayの評価をPositiveに変更してくれるならば、
商品を日本に返品しなくてもけっこうです。
商品は私からのお詫びとして、あなたにプレゼントします。
eBayで評価の変更をリクエストしますので、あなたはそれに同意
してください。
評価が変更され次第、私はあなたに$112を返金します。
あなたは私の提案を受け入れてくれるならば、
メールで私に知らせてください。
その後で、eBayに評価の変更をリクエストします。
英語
The amount of your payment is $112, which consists of $98 for the product and $14 for the carriage.
If you change the evaluation of eBay into Positive, you don't have to send it back to Japan.
I will give it to you free as a token of apology.
Would you please agree with my request of evaluation change?
As soon as the evaluation is changed, I will refund $112.
If you accept my proposal, please let me know by e-mail.
After that I'll request the change.