翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/05 15:46:00

日本語

あなたの支払額は、商品価格が$98で送料が$14で、合計$112です。

今回、eBayの評価をPositiveに変更してくれるならば、
商品を日本に返品しなくてもけっこうです。

商品は私からのお詫びとして、あなたにプレゼントします。

eBayで評価の変更をリクエストしますので、あなたはそれに同意
してください。

評価が変更され次第、私はあなたに$112を返金します。

あなたは私の提案を受け入れてくれるならば、
メールで私に知らせてください。

その後で、eBayに評価の変更をリクエストします。

英語

Total amount is 112$.
$98 for the Goods and $14 for Shipping fee.

You don't have to send back the goods If you give me positive feed back.
You can hold it as free giveaway.

I'll request you to change the feedback to positive later.
Please agree with it.

After Confirming to feedback status is changed I give a refund $112.

If you accept this offer or not, please let me know it via email.
I'll send feedback request after that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません