翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/04 02:50:54

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

この時計はアマゾンの返品・交換期間(商品到着後30日)を過ぎているので、
修理での対応となります。
日本での修理をご希望の場合は、商品の送付先住所をお知らせしますので、ご連絡願います。
以上、お手数をおかけしますが、よろしくお願い致します。

英語

As this watch exceeds the return and exchange period of Amazon ( 30 days after the arrival of the item), it will be dealt with a repair.
If you would like to repair it in Japan, we will provide you the shipping address of the item. So please let us know.
We are sorry for the inconvenience.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手に失礼のない優しい文面でお願いします