Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/10/26 16:51:10

kaory
kaory 57
英語

When asked what they look for in companies, Lei Jun spoke again about his belief in mobile e-commerce as a good direction. McClure was more guarded, saying that he preferred to keep his favorite things to himself but that he would not invest in social games or group buy platforms, and that currently he likes educational games for kids. Ultimately though, he says investors shouldn’t care about what’s trendy, and instead look for what has the potential to make money. “Money is sexy,” he said, “money will always be sexy.”

日本語

企業としてこれからの目標について訪ねると、Lei Junはうまく進んでいるということでモバイルEコマースで考えていることをもう一度語った。McClureはよく考えて、自分が好んでやっていることを続けたいがそれはソーシャルゲームやグループ購入プラットフォームに投資することではなく、実は今子供向けの教育ゲームが好きなんだと言った。突き詰めて言うと投資家は流行っていることなど気にしていない、代わりにお金を産みそうなことを追い求めている。「金は魅力だ、金はいつもすべてを惹きつける」と語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/16/lei-jun-dave-mcclure-share-secrets-of-angel-investing/