Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/03 12:12:01

日本語

私たちは、今回の沖縄旅行の目的の一つ、クエフ島シュノーケリングツアーに参加しました。
当日は、お天気にも恵まれ、泊港のハッピーアイランド号前に集合、
受付を済ましハッピーアイランド号に乗船。
スタッフから船内の説明、シュノーケリングの講習を受け、クエフ島に向け出航。
スタッフの皆様の優しさにふれあうことができました。

泊港から20分、クエフ島近くのポイントに到着。
シュノーケリング、スタートです。
海に入り、「透明度抜群」美しい珊瑚とたくさんのお魚を眺めながら、

英語

We participated in Kuefujima snorkeling tour, which was one of our goals for this Okinawa trip.
It was good weather that day, we gathered at Happy Island moored at Tomari Port.
We reveived explanations on the ship, and some lecture on snorkeling, and off we go to Kuefujima.

20 minutes away from Tomari Port, we were at the snorkeling point near Kuefujima.
It's the start of snorkeling.
Under water, I enjoyed beatiful corals and fish in a outstandingly clear water,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談