Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/06/02 23:37:30

日本語

私達のお店は日本に拠点を持つカメラの専門店です。
迅速で丁寧な対応と発送を心がけています。
店頭・他のサイトでも販売しております。
なかなか手に入らない貴重な商品も多数販売しております。
早いもの勝ちです、ぜひお早めに手に入れてください!!

英語

We are a store specializing in cameras located in Japan.
We love to offer a fast and respectful service to you.
Offered goods in store and website.
You can buy some precious cameras which can be hardly found in everywhere.
First come, first served.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/04 00:42:45

元の翻訳
We are a store specializing in cameras located in Japan.
We love to offer a fast and respectful service to you.
Offered goods in store and website.
You can buy some precious cameras which can be hardly found in everywhere.
First come, first served.

修正後
We are a store specializing in cameras located in Japan.
We love to offer a fast and respectful service to you.
Offers goods in store and website.
You can buy some precious cameras which can be hardly found anywhere.
First come, first served.

alva-soong alva-soong 2015/06/04 00:46:50

Thank you very much!

コメントを追加