翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/06/02 14:35:23

日本語

こんにちは。
間違って届いた商品の返送について、追跡してみましたところ、
5/1にROISSY CHRONで通関手続き中となっており、
まだ発送がされていないということがわかりました。
トラッキングナンバーは●●●です。
今、日本側から発送状況について窓口へ問い合わせています。
あなた方、フランス側からも税関へ問い合わせていただけますか?
どうぞよろしくお願いいたします。

フランス語

Bonjour,

J'ai fait une suivi de colis ce qui est arrivée par erreur, et j'ai fait une expédition de retour.
il est en cours de dedouanement au 1er Mai à Roissy Chron.
Donc, il n'est pas encore parti.
Le numéro de suivi est XXXXXXXX.
Actuellement, je fait une demande de recherche à la poste japonaise sur la situation actuel de cette envoi.
Pourrie-vous également s'adresser à la douane française pour cette envoi?
Merci d'avance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません