翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/06/02 11:36:46

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
日本語

こんにちは。
Appleウォッチの件ですが、レザーベルトの他に、アダプターだけを生産する予定はありますか?

市場の動向を観察するに、アダプターだけでの販売も需要があるようです。淘宝を確認するに、中国の市場にはすでに出回っているようですが、品質的に若干問題があるようで、当社としては御社の商品の品質を信頼していますので、ぜひとも御社で開発生産した物を仕入れさせて頂きたいと思っています。

中国語(繁体字)

您好:
關於Apple Watch的周邊配件訂單問題,
貴司除了皮製表帶之外也有針對充電器(AC-Adaptor)單品接單生產的預定嗎?

在調查了市場走向後,似乎充電器單品的販售也存在著需求;我們確認過中國淘寶網的資訊,雖然中國大陸已經有同類型商品在市面流通,但品質似乎欠佳;以敝司的立場而言是相當信任貴司產品的品質,如果可以的話務必讓敝司有機會採購由貴司生產的產品。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません