翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/01 22:54:39
送料の優遇の件、ありがとうございます。
2set購入で送料無料ということですが、
どのように購入すれば、
送料無料が適用されますか?
できれば、2set購入で送料無料の
プロモーションコードをいただけませんか?
毎回メールにて問い合わせをしていると、
お互いに時間をとられてしまいますので...
それと、以前から問い合わせしている下記商品のSサイズですが、
いつ頃入荷予定でしょうか?
以前は1週間程で入荷とのことでしたが...
なるべくすぐに欲しいので、
早急に対応していただけるとありがたいです。
Thank you for your courtesy regarding shipment.
I understand that the shipping will be free of charge for a purchase of 2 sets, but how should I place the order to have this free shipping applied?
I would appreciate it if you can provide me with the promotion code for free shipping.
I thought it would be better as exchanging emails every time will take up both of our time...
Furthermore, regarding the S size of the product below, when do you expect to receive the goods?
I believe the last time you told me that it was expected to arrive within a week or so...
I wish to receive them as soon as I can, so I appreciate your earliest response.